>
日本語版で無規制だったら最高!と思っていたけれど、やっぱり日本語版には規制が。
- ・身体の分離・欠損表現における切断面描写
- ・ミートシールド時の分離欠損描写
- ・一部の処刑モーションにおける分離欠損描写
- ・ヘッドショットによる頭部欠損描写
http://www.xbox.com/ja-JP/Marketplace/Product/GearsofWar3/japanese
だって。
だったらなんでZ指定にするんだろう。
だから嫌なんだよ。CEROは。
龍が如くOF THE ENDではゾンビの頭吹っ飛んでたし、腕ももげてたよ?
なんでギアーズではだめなの?馬鹿なの?死ぬの?
国内ゲーム産業保護のために存在しているとしか思えない。
ホント糞。
Gearsはローカライズ版の声優、翻訳ともに最高だから買うけど、オンラインはアジア版でやるわ。
つーか両方クリアする。
ローカライズのために規制がかかるゲームは基本的に英語版買う。
ゲーム性を損なうまでに規制するCEROの損害価値がわからん。
そんなに残虐表現が好きなの?っていう人もいるけど、クリエイターはすべてのバランスを考慮して作ってるわけだから、それを削除しちゃっていいわけ?いいわけねーだろ!
銃で頭を打てば吹き飛ぶし、チェンソー出来ればバラバラになる。
だからといって、だれも実生活でそれをしようなんざ思わないわ。
年齢制限をかけるのは当然だと思うけど、かけた挙句にさらに表現規制とか意味わからないから。
俺はギアーズ2は両方持ってるけど、正直無規制版の方が圧倒的に面白い。
ヘッドショットしたときの爽快感。処刑時のエフェクトとかメチャこだわってるから。
日本語版はヘッドショットしようがなにしようがバタッと倒れるだけ。
なんなのそれ?そんなの求めてないから。
声優陣のやり取りを聞くために買ったけど、やっぱりアジア版のほうがいい。
ギアーズだけは両方買う。これは鉄板。
アジア版をプレイすれば、ギアーズの良さがわかるよ。ホント。
うわっ!っていう嫌な残虐表現ではなく、爽快感だから。
俺も残虐表現を見ると不快感を感じるけど、ギアーズの欠損表現はそこまで酷くないから。
英語はスラングだらけで字幕見ながらやってもなかなかわかりにくいけど、楽しいよ。
両方買うことをおすすめします。
つーかPC版でないかな。